有奖纠错
| 划词

En agosto, se informó de al menos 9 muertes a raíz de acusaciones de brujería, envenenamiento y robo.

,至少有9人被控施巫术、放毒和偷窃罪名而丧生。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo fue realizado por Construction Métallique et Transformation (CMT) a raíz de un pedido de Central Motors.

应中央汽车公司要求,由Construction Métallique et transformation(CMT)公司进行这项工

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los acontecimientos ocurridos a raíz de la retirada ilustraron los problemas inherentes a las acciones unilaterales.

,脱离接触之后发生的事件显示单方面行动的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工人员因为出版事务的重组而离职。

评价该例句:好评差评指正

También se examinaron los nuevos problemas que enfrentan las regiones de montaña a raíz de la ampliación de la Unión Europea.

还讨论在欧洲联盟增加成员的情况下、山区所面临的新挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.

委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos también la reacción calma del pueblo de Kosovo a raíz de la reciente acusación pronunciada contra el ex Primer Ministro Haradinaj.

我们还赞赏科索沃人民在不久前对前总理哈拉迪纳伊提出起诉时平静的反应。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria no puede ser una excusa para la falta de voluntad para hacer frente a la raíz de los conflictos.

人道主义援助不能成为不愿意处理冲突根源的借口。

评价该例句:好评差评指正

Al menos un país, Estados Unidos, permite la reapertura de la subasta tras haber sido clausurada una SEI a raíz de alguna queja.

至少有一个国家即美国允许在电子逆向拍卖结束后出现异议时重新举行拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平进程停止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关于以色列核威胁的决议。

评价该例句:好评差评指正

Además, señala que el Irán no ha presentado pruebas de que persistan daños a raíz de la presencia de los refugiados y su ganado.

此外,伊拉克称,伊朗未提交由于难民及其牲畜存在留下损害的证据。

评价该例句:好评差评指正

Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.

继政府同意埃厄飞机直飞后,埃塞俄比亚方面在这个问题上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立的机构的任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面有联系的。

评价该例句:好评差评指正

Se prestó particular atención a las cuestiones relacionadas con las minorías de Asia meridional y Asia central, a raíz de las reuniones organizadas en esas subregiones.

在南亚和中亚组织召开会议之后,这些地区的少数群体问题受到别注意。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que a raíz de la monografía se celebró un taller para fomentar la participación efectiva de las partes interesadas, intercambiar información y aumentar la sensibilización.

Sanon先生说,这项个案研究举办一次讲习班,使切实工的利益有关者参与,分享信息和提高认识。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un testigo modificó su declaración durante la audiencia a raíz de la intervención de los abogados defensores, el Tribunal instauró acción por perjurio contra el testigo.

由于辩护律师的干预而开庭审讯时,一位证人改变其陈述,法院控诉证人发假誓。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo propuso modificaciones a raíz de las consultas mantenidas con numerosos Estados Miembros y alentó a los Estados a que propusieran más nombres, con resultados positivos.

监测小组还根据同会员国广泛磋商的情况提出修正,并鼓励各国提交新名字,现已获收效。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出在发生事件后终止的,而不深思熟虑的管理行动的结果。

评价该例句:好评差评指正

La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.

在国际咖啡贸易中较为活跃的两家波兰公司通过电话缔结的咖啡销售协议产生争议。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos ante nosotros, a raíz de la recomendación que el Secretario General hizo el lunes pasado, una propuesta para establecer una comisión de consolidación de la paz.

继秘书长星期一提出建议之后,一项关于建设和平委员会的建议现已摆在我们面前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desbarbado, desbarbar, desbarbillar, desbardar, desbarnizar, desbarrancadero, desbarrancar, desbarranque, desbarrar, desbarretar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Este evento surgió a raíz de la epidemia de cólera de 1843.

这项活动衍生于1843年的霍乱。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

E incluso las canciones que son como de desamor son todas de miedos, pero a raíz de ella, ¿sabes?

甚至那些自恐惧的心碎情歌,其实也是源于她,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mucha evidencia circunstancial apunta a que Theodore Kaczynski, a raíz de estos experimentos, se convirtió en el Unabomber.

许多间接证据表明,于这些实验,西奥多·卡钦斯基成为了大学炸弹客。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、

Y a raíz de estas plataformas, me pude conectar de una manera directa con mis fanáticos, como no pasaba antes.

于这些平台,我能够以前所有的方式直接与我的粉丝联系。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Todo sucedió a raíz de que le tronó muy cerca de la cabeza uno de esos cohetones que usamos aquí para espantar las culebras de agua.

这一切都发生在他的耳边爆炸了一枚我们用驱赶水蛇的爆竹之后久。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Por mi fe, hermano -replicó el del Bosque-, que yo no tengo hecho el estómago a tagarninas, ni a piruétanos, ni a raíces de los montes.

“兄弟,”森林骑士的侍从说,“我相信我的胃受了什么洋蓟、野梨和山里的野根。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Precisó que las presentaciones tendrán lugar en la Gran Plaza Juan Gabriel, bautizada así en días recientes a raíz de la muerte del cantautor.

他具体指出,讲将在胡安·加布里埃尔大广场举行,该广场以最近几天这位歌手兼词曲作者去世的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los escarabajos desarman el excremento, y lo entierran en túneles profundos dentro del suelo, facilitando a las raíces de las plantas el acceso a esos nutrientes.

屎壳郎将粪便分解,并挖地道深埋粪便,将营养物质带到植物根部。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El cantante tenía previsto ofrecer este viernes y sábado dos conciertos en el estadio Vélez, pero tuvo que cancelarlos a raíz de una complicación de salud en la columna vertebral.

这位歌手原计划本周五和周六在贝莱斯体育场举办两场音乐会,但于脊柱健康并发症取消。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Este bombardeo de imágenes y de idea de madre perfecta es algo que se está volviendo casi insostenible a raíz de tener tanto acceso a información a través de internet y las redes sociales.

于通过互联网和社交网络获取的信息如此之多,这种对图像的轰炸和完美母亲的想法几乎变可持续。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Ejemplos de soluciones: 1- Buenos días, a raíz de los acontecimientos que tuvieron lugar ayer y su posible repercusión en la imagen de la empresa, nos vemos obligados a concertar una reunión de urgencia.

解决方案示例: 1-早上好,于昨天发生的事件及其可能对公司形象造成的影响,我们被迫安排一次紧急会议。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Sí, luego yo me he enterado que tienen una cojonuda, yo no sé si es a raíz de ese tuit que le han cambiado el nombre o la tenían antes, no lo sé, no he investigado en esto.

对,然后我就知道了他们有cojonuda披萨,我知道是是因为这条推特,他们改了名字,或者说以前就有这种披萨,我知道,没查过。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Me hizo dejar de ser el Marc que era antes a ser el Marc que soy hoy en día y, a raíz de eso, nació el proyecto Health Us Nepal y su objetivo básicamente es llevar salud a Humla.

这让我忘掉之前的马克,是做当下的自己,此,诞生了把健康带回尼泊尔这个项目,它的首要目的就是把健康带回洪拉区。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Vuelven a ser obligatorios los barbijos en España. La titular de la cartera de Salud confirmó que la medida comienza a regir a partir de mañana, a raíz de un brote de infecciones respiratorias. En principio será únicamente para hospitales y centros de salud.

西班牙再次强制佩戴口罩。卫生部负责人证实,在呼吸道感染爆发后,该措施从明天开始生效。原则上仅适用于医院和保健中心。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

En una o dos ocasiones habían entrado en la casa a raíz de una apuesta. Sabían que el viejo jardinero profesaba veneración a la casa y a la finca, y les divertía verlo por el jardín cojeando, blandiendo su cayado y gritándoles con su ronca voz.

偶尔一两次他们竟破“宅”人进行挑衅。他们知道弗兰克忠于谜宅和那片土地。孩子们看着弗兰克跛着腿走过花园,他们感到很有趣。弗兰克有时会挥舞着拐杖,对他们呱呱乱叫。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Mossos investiga a raíz de dos denuncias.

评价该例句:好评差评指正
Notes in Spanish (Intermedio)

Entonces a raíz de eso surgió el cine del destape.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Y a raíz de su experiencia decidió crear este bonito proyecto que se llama papá.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Bueno, a raíz de esta crisis sanitaria, muchos negocios se vieron afectados por la poca client.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Mira, el foco lo hemos querido poner a raíz de las muertes que ha habido recientes en una semana.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desbazadero, desbeber, desbecerrar, desbenzolar, desblanquecido, desbloquear, desbocadamente, desbocado, desbocar, desbonetarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接